没有区别,是同一首诗。李商隐的《登乐游原》又名为《乐游原》。
诗文如下:
《乐游原 / 登乐游原》
唐代:李商隐
向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。
李商隐的《登乐游原》读起来不押韵呢?
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
这是因为唐宋之后的元朝,北方语言南下并成为发音中的主流,而原来的中原发音被压迫到南方,成为部分地方的方言。而我们今天使用的普通话还是以北方语言为基础发展而来,因为战争的干预对于语言发音传承来说是突然的、不可预见的、没有准备的,所以有很多字的发音出现了巨大的变化。
还好我们的韵书还在,也就是说我们朗诵阅读元朝以前的诗词,最好是能找到当时记录发音的韵书,就能知道这首诗在当时是否押韵。
乐游原古诗有李商隐《登乐游原》。
全诗如下:
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
译文如下:
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;
驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。
看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;
只是将近黄昏,美好时光终究短暂。
这首诗是作者赞美黄昏前的原野风光和表现自己的感受。诗人李商隐透过当时唐帝国的繁荣,预见到社会的严重危机。而“夕阳无限好,只是近黄昏”两句诗也表示:人到晚年,过往的良辰美景早已远去,不禁叹息光阴易逝,青春不再。这是迟暮者对美好人生的眷念,也是作者有感于生命的伟大与不可超越,而借此抒发一下内心的无奈感受。
杜牧这首诗采用了“托事于物”的兴体写法,表达了作者的爱国之情,称得上是一首“言在此而意在彼”、“言已尽而意有余”的名篇。第四句表达了作者对祖国的热爱,对盛世的追怀,对自己无所施展的悲愤,无不包括在内。
写得既深刻,又简练;既沉郁,又含蓄,真所谓“称名也小,取类也大”。 理由是 昭陵是唐太宗的陵墓,在长安西边醴泉县的九嵏山。古人离开京城,每每多所眷恋,如曹植诗:“顾瞻恋城阙,引领情内伤。
”但此诗写登乐游原不望皇宫、城阙,也不望其他已故皇帝的陵墓,而独望昭陵,则是别有深意的。唐太宗是唐代、也是我国封建社会中杰出的皇帝。他建立了大唐帝国,文治武功,都很煊赫;而知人善任,惟贤是举,则是他获得成功的重要因素之一。
诗人登高纵目,西望昭陵,就不能不想起当前国家衰败的局势,自己闲静的处境来,而深感生不逢时之可悲可叹了。
乐游园望
白居易
独上乐游园,四望天日曛。
东北何霭霭,宫阙入烟云!
爱此高处立,忽如遗垢氛;
耳目暂清旷,怀抱郁不伸。
下视十二街,绿树间红尘。
车马徒满眼,不见心所亲。
孔生死洛阳,元九谪荆门。
可怜南北路,高盖者何人?
乐游园望赏析:
乐游园是唐都长安的游览娱乐胜地。唐代的诗人们在那里留下了大量的纪游咏作。但是由于生活时代的不同,个人生活经历及当时心境的差异,有的是抒发对往事的感慨,有的则歌咏大自然的美妙。白居易来到此地,看到的却是一片天昏地暗,烟云笼罩的朦胧景色。他触景生情,联想到志士沉沦、小人猖獗的社会现实,写下了这首抒发不平之慨的《登乐游园望》。
《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的绮丽风光,表达自己的感受。
前两句点出登原游览的原因:由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原;后两句极力赞叹晚景之美:在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。
后两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。
全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。
出自于唐代诗人李商隐的古诗《乐游原》全诗原文:“向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。采菊东篱下,悠然见南山。”
乐游原位于西安市东南二环外,是由于河流侵蚀而残留在渭河三级阶地上的梁状高地。
乐游原的南面有大雁塔、曲江池,原上有青龙寺遗址、唐升平阁,遗址内还建有空海纪念碑、纪念堂,种植着多株名贵樱花,是人们春游踏青的好去处。
平仄分析:
原始诗句:向晚意不适,驱车登古原。
古韵平仄:仄仄仄通仄,平平平仄平。 注:原『十三元平声』
今韵平仄:仄仄?仄仄,平平平仄平。
原始诗句:夕阳无限好,只是近黄昏。
古韵平仄:仄平平仄仄,仄仄仄平平。 注:昏『十三元平声』
今韵平仄:平平平仄仄,通仄仄平平。