朗诵:
蝶恋花·答李淑一
我失骄杨君失柳,
杨柳轻飏直上重霄九。
问讯吴刚何所有,
吴刚捧出桂花酒。
寂寞嫦娥舒广袖,
万里长空且为忠魂舞。
忽报人间曾伏虎,
泪飞顿作倾盆雨。
这首词表达了这样的思想感情:对亲人,战友的悼念;对烈士英雄的赞美;对中国革命的歌颂。
注音如下:
蝶(dié) 恋(liàn) 花(huā) · 答(dá) 李(lǐ) 淑(shū) 一(yī)
我(wǒ) 失(shī) 骄(jiāo) 杨(yáng) 君(jūn) 失(shī) 柳(liǔ),
杨 (yáng) 柳(liǔ) 轻(qīng) 飏(yáng)直(zhí) 上(shàng) 重(chóng) 霄(xiāo) 九(jiǔ)。
问(wèn) 讯(xùn) 吴(wú) 刚(gāng) 何(hé) 所(suǒ) 有(yǒu),
吴(wú) 刚(gāng) 捧(pěng) 出(chū) 桂(guì) 花(huā) 酒(jiǔ)。
寂(jì) 寞(mò) 嫦(cháng) 娥(é) 舒(shū) 广(guǎng) 袖(xiù),
万(wàn) 里(lǐ) 长(cháng) 空(kōng) 且(qiě) 为(wéi) 忠(zhōng) 魂(hún) 舞(wǔ)。
忽(hū) 报(bào) 人(rén) 间(jiān) 曾(céng) 伏(fú) 虎(hǔ),
泪(lèi) 飞(fēi) 顿(dùn) 作(zuò) 倾(qīng) 盆(pén) 雨(yǔ)。
《蝶恋花·答李淑一》
我失骄杨君失柳,杨柳轻飏直上重霄九。问讯吴刚何所有,吴刚捧出桂花酒。
寂寞嫦娥舒广袖,万里长空且为忠魂舞。忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨。
语译
我失去了深爱的妻子杨开慧你失去了你的丈夫柳直荀, 杨柳二人的英魂轻轻飘扬直上九重霄。
询问吴刚天上有些什么?吴刚捧出了月宫特有的桂花酒。
寂寞的嫦娥也喜笑颜开,舒展起宽大的衣袖,在万里青天为烈士的忠魂翩翩起舞。
忽然传来“人间”打垮了国民党反动派,全国得到解放的消息,两位烈士的忠魂顿然高兴得泪流如雨。
这首词是作者写给当时的湖南长沙中学语文教员李淑一的。词中的“柳”指李淑一的丈夫柳直荀(一八九八——一九三二)烈士,湖南长沙人,作者早年的战友。
蝶恋花·答李淑一
我失骄杨君失柳,
杨柳轻飏直上重霄九。
问讯吴刚何所有,
吴刚捧出桂花酒。
寂寞嫦娥舒广袖,
万里长空且为忠魂舞。
忽报人间曾伏虎,
泪飞顿作倾盆雨。
我失去了深受自己宠爱的妻子杨开慧你失去了你的丈夫柳直荀, 杨柳二人的英魂轻轻飘向深广的长空。
试问吴刚天上有什么? 吴刚捧出了月宫特有的桂花酒。寂寞的嫦娥也喜笑颜开,舒展起宽大的衣袖, 在万里青天为烈士的忠魂翩翩起舞。
忽然听到凡间传来的捷报,两位烈士的忠魂激动泪流,天地有感而人间大雨倾盆。这首词既是怀念杨开慧,又是兼怀贺子珍--贺子珍生于桂花飘香时,小名叫桂花。
一个是他的初恋,一个是陪伴他走过10年最艰苦岁月的人生伴侣,是写给他一生中最重要的两个女人的,所以写成了一首绝唱。据史料记载,原作本为“我失杨花君失柳”,诗人在草写时,灵感突发,将“杨花”改为了“骄杨”,并特别解释说:“女子革命而丧其元(头),焉得不骄”,一个“骄”字,瞬间让悲哀化作了敬仰。
《蝶恋花·答李淑一》是毛泽东写于1957年5月11日的一首词。该词不仅是抒发悼念情感之作,寄托了毛泽东对夫人杨开慧烈士和亲密战友柳直荀烈士的无限深情以及对革命先烈的深切悼念和崇高敬意,歌颂了革命先烈生死不渝的革命情怀,激励广大人民捍卫革命成果。
不清楚。因为蝶恋花答李淑一这首词曲并重的古文诗是在清朝乾隆年间创作的,由于历经沧海桑田,从繁体字到简体字的转换,加上文化传承的断代,这首词的繁体全文可能已经无从考证或已被遗失。所以,无法给出确切答案。虽然我们无法确定蝶恋花答李淑一的繁体全文,但我们可以从这首词中品味到古人对于爱情的理解和表达。如“相思一夜梦,天涯何处无芳草”表达了词人对远离恋人的思念之苦,而“垂泪对宫娥,始觉女萝无情”则是深情告白,通过这些活灵活现的形象,蝶恋花答李淑一传达了作者深挚的爱情观念,也成为了我国古典文学中的佳作。
表达对爱妻及烈士的思念与追悼。
具有豪放大气、想象浪漫、文采华美三个特点
评弹《蝶恋花·答李淑一》于1960年秋在上海的西藏书场首次公演,由弹词演员余红仙演唱,一举成功。半个世纪以来,它风靡大江南北,不仅是苏州评弹艺术创新的经典代表,而且在新中国的音乐史上也有着一种特殊的地位。